สำนักงานผู้ช่วยทูตทหาร ไทย/เวียงจันท
น์    
Office of the Defence Attache'   Royal Thai Embassy , Vientiane , Lao P.D.R.


***** พัฒนาสัมพันธ์สองชาติ สองกองทัพ ไทย- ลาว ***** พัฒนาสัมพันธ์สองชาติ สองกองทัพ ไทย- ลาว *****  พัฒนาสัมพันธ์สองชาติ สองกองทัพ ไทย- ลาว *****
    
ผชท.ไทย/เวียงจันทน์ กระชับความสัมพันธ์ระหว่าง ผชท.ทหารประเทศต่างๆ ที่ประจำใน สปป. ลาว
( Strengthen the relation within MAC in Lao PDR )


สมาคมทูตทหารใน สปป.ลาว จัดเลี้ยงประจำเดือน โดยมีทูตทหารไทยเป็นเจ้าภาพ  เมื่อ 16 ก.ย. 53  


เตรียมสไลด์ สำหรับใช้ประกอบการจัดงาน

Prepare the presentation.


จัดโต๊ะอาหาร
Set the table.



ประกอบอาหารไทยและเทศเพื่อรับรองแขก
Let's enjoy delicious foods




สนทนากับ พ.อ.ถาน  เจ้าเซิง  ทูตทหารจีน และ
พ.ท. ป๋าย โฮ่วฉี รองทูตทหารจีน
Col. Apichart Ounon chatting with Col. Tan Zhaosheng
and Ltc. Bai Hougi
.


ให้การต้อนรับและสนทนากับ ผชท.ทหารรัสเซียและภริยา
Hosting Russian military attache and Madame.



ให้การต้อนรับและสนทนากับ ผชท.ทหารกัมพูชา และรองฯ
Hosting Col.UnSophanna Cambodia Defence attache.

 




ต้อนรับ พ.อ.ซับโตโน อาจี และภริยา

Hosting Col. Saptono Adji and Madam


คณะ รอง ผชท.ทหารประเทศต่างๆ
Deputy and Assistant.


ทักทายเพื่อนๆ
Col. Apichart Ounon chatting with MAC in Lao



คณะแม่บ้านของสมาคมทูตทหารใน สปป.ลาว
Member of MAC lady in Lao



ภริยาทูตทหารไทยสาธิตวิธีการพับกลีบดอกบัว
Mrs.Ounon show ,
How to wrap a lotus.



เชิญคณะแม่บ้านรับประทานอาหารก่อน
Lady First !




ภริยาทูตทหารไทยแนะนำอาหารไทย

Mrs.Ounon introduce Thai Food


น่าทานจัง !
Yummy


คณะทูตทหารใน สปป.ลาว ต่างได้ลิ้มรสอาหารสุดอร่อย
It's so delicious



ใครคือผู้โชคดีสำหรับรางวัลนี้

Who is the Lucky one to get this reward


ลุ้นระทึกสำหรับรางวัลแรก
Waiting for the first lucky guy.



ภริยาทูตทหารไทยมอบของขวัญชิ้นแรกให้กับ
ภริยาทูตทหารอินโดนีเซีย
Mrs. Ounon give a reward to Mrs.Modesta.




พ.อ.อุ่น โสพันนา  ทูตทหารกัมพูชา ได้รับเข็มกลัดติดเน็คไท
Col. Un Sophanna got a tiepin.


พ.ต.ถัง ผู้ช่วยรองทูตทหารเวียดนาม ได้รับเข็มกลัดติดเน็คไท
Maj. Tang got a tiepin.



พ.อ.ถาน  เจ้าเซิง  ทูตทหารจีน ได้รับที่ใส่นามบัตร

Col. Tan Zhaosheng got a card holder.




พ.อ.เกื่อง รองทูตทหารเวียดนาม ได้รับกระเป๋าเอกสาร
Col.Cuong got a wallet


พล.ร.ต.วิคเตอร์ ทูตทหารรัสเซีย ได้รับเน็คไท
Rear Admiral Victor got a tie



พ.ท. ป๋าย โฮ่วฉี รองทูตทหารจีน ได้รับเน็คไท
Ltc. Bai Hougi got a tie.




เมีย เมีย วิง ได้รับผ้าตัดเสื้อ

Mrs. Mya Mya Win got a fabric.


ทูตทหารพม่าได้รับผ้าเช็ดมือ
Col. Win Hlaing got a hand towel



พ.อ.ยวน รอง ทูตทหารเวียดนามได้รับน้ำหอม
Col.Nhuan got a perfume.




ท่านพูเที่ยง  กิ่งแก้ว ได้รับนาฬิกา รูปของสมาคมทูตทหารฯ

Col.Phutieng got a clock.


มอบกีวีไปบำรุงภริยา
และมอบกระปุกออมสินสำหรับลูกน้อย

Capt. Alexander got a tray of Kivi.



ผู้ร่วมงานทุกคนจะได้รับเน็คไทเป็นของที่ระลึก
Every body got a tie.




ดื่มให้กับมิตรภาพที่ดีของสมาคมทูตทหารใน สปป.ลาว
และแสดงความยินดีกับ พล.ร.ต.วิคเตอร์
หน.สมาคมทูตทหารท่านใหม่

Congratulations to Rear Admiral Victor, the new Dean.


คณะ รอง ผชท.ทหารประเทศต่างๆ ร่วมแสดงความยินดี
กับ หน.สมาคมทูตทหารท่านใหม่
Yes, we got the new Dean.



ดื่มเพื่อสุขภาพ
Toast to good health.




ร่ำลา

Bid farewell.


ส่งแขก
It's time to say goodbye.



พ.อ.อภิชาติ  อุ่นอ่อนและพ.อ.วินหลาย
Col.Apichart and Col. Win Hlaing


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 กลับหน้ากิจกรรม  (Activitys) กลับหน้าหลัก (Main)